sobota, 15 kwietnia 2017

CLASS FOUR - MAGIC WORDS - COMPETITION:)

Dear Students:)
Poniżej propozycje wierszyków na konkurs MAGIC WORDS - Magiczne Słowa - organizowany przez Szkołę w Wadowie 28.04.2017. ENJOY:)


HANNAH’S HAMMER by Ken Nesbitt
Hannah has a hammer  /Hannah ma młotek/
That she keeps beside her bed. /który trzyma obok łóżka/
It’s shinier than silver,
/lśni bardziej niż srebro/
And it’s heavier than lead.
/jest cięższy niż ołów/

She wakes to her alarm each day – /budzik ją budzi każdego dnia/
It’s time to go to school, /czas, by iśc do szkoły/
And Hannah has the perfect way
/a Hannah ma idealny sposób/
To utilize her tool. /na użycie swego narzędzia/

And as she leaves the house for school /I gdy wychodzi do szkoły/
Her mother stares in shock.
/jej mama patrzy zszokowana/
Yes, every day her mother  
/tak – każdego dnia jej mama/
Has to buy a brand-new clock. /musi kupować  nowiutki budzik/

You can argue with a tennis ball

You can argue with a tennis ball
/Mozesz się kłócić z piłką do tenisa/
or argue with your hat. /albo ze swoim kapeluszem/
You can argue with bananas
/możesz się kłócić z bananami/
or a broken baseball bat.
/albo ze złamanym  kijem do baseballa/

You can argue with your locker. /możesz się kłócić z szafką/
You can argue with your shoe.
/możesz się kłócić z butem/
You can argue all day long /
możesz się kłócić przez dzień cały/
until your face is turning blue.
/aż twarz Ci się zrobi niebieska…/

You can argue with a pickle. /możesz się kłócić z korniszonem/
You can argue with a bee.
/możesz się kłócić z pszczołą/
It’s a fact that you can argue
/tak właściwie możesz się kłócić/
with most anything you see. /z praktycznie wszystkim, co widzisz/


You can argue with the football field /możesz się kłócić z boiskiem/
or argue with the bleachers.
/albo ze stadionowymi ławkami/
But I’ve found it isn’t very smart /ale odkryłam, że nie jest zbyt mądre/
to argue with the teachers. /kłócić się z nauczycielami/






Miss I’ve got a headache /Proszę Pani – boli mnie głowa/
Miss I’m feeling weak /Proszę Pani –czuję się słaba/
Miss my throat has closed up /Proszę Pani – mam chore gardło/
now I’m struggling to speak /w ogóle nie mogę mówić/

Miss my back is crippled, /Proszę Pani – kręgosłup mam w strasznym stanie/
Miss my wrist is sore, /Proszę Pani – boli mnie nadgarstek/
Miss my leg just fell off, /Proszę Pani – właśnie odpadła mi noga/
I can’t walk anymore /już nie mogę chodzić/

Miss my tummies poorly, /Proszę Pani – boli mnie brzuch/
Miss my fevers high, /Proszę Pani – czuję, że rośnie mi gorączka/
Miss if you don’t fetch the Matron, /Proszę pani – jak Pani nie sprowadzi higienistki/
I certainly will die! /na pewno umrę/

“But Grace, it’s not your turn /ale Grace – to nie Twoja kolej/
for bin duty; it’s Adele’s”, /na wynoszenie śmieci – tylko Adeli/
Well in that case, Miss, /cóż – w takim razie – Proszę Pani/
I’m suddenly miraculously well. /nagle w cudowny sposób ozdrowiałam/

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz